目錄歷史比較語言學(xué)時(shí)間 歷史比較語言學(xué)產(chǎn)生的背景 歷史語言學(xué)名詞解釋 歷史比較語言學(xué)有什么假說 歷史比較語言學(xué)代表人物
http://zhidao.baidu.com/question/2312260.html?si=2
(一)歷史比較語言學(xué)的形成
討論歷史比較語言學(xué)的成就與發(fā)展,我們不能忽視古印度語言研究在歷史比較研究中的重要作用。古印度的語言研究早在公元前四世紀(jì)就已蓬勃發(fā)展,富有成效。巴尼尼(約公元前四世紀(jì))的梵語語法《八章書》是這一時(shí)期的代表作,其討論問題的深入程度、自身的性以及表述的簡練性是其他語法書無法比擬的。在巴尼尼之后,古印度的語言研究更加興旺,先后出現(xiàn)了十多種語法派別,盡管它們或多或少都打上了巴尼尼語法著作的烙印。古印度的語言研究有兩個(gè)方面是西方傳統(tǒng)語言學(xué)望塵莫及的:一是對(duì)語音問題研究;二是對(duì)單詞內(nèi)部結(jié)構(gòu)的研究。雖然直到18世紀(jì)末西方學(xué)者才開始大量接觸到古印度學(xué)者的語言研究成果,但正是因?yàn)楣庞《葘W(xué)者對(duì)梵語語音所作的準(zhǔn)確詳盡的描寫才使得梵語同拉丁語、希臘語和其它日耳曼語言的比較成其為可能。
雖然語言學(xué)界公認(rèn)19世紀(jì)是語言的歷史比較研究時(shí)期,但早在12世紀(jì),冰島一位姓名不明的學(xué)者就根據(jù)詞形的類似來確定冰島語與英語的關(guān)系,進(jìn)行了語言的比較研究。14世紀(jì)初,意大利著名詩人但丁的《俗語論》問世。雖然這是一本討論方言問題的著作,但也涉及到了語言的起源問題:不同語言是同一源語經(jīng)過時(shí)間的推移和說話人的移居而造成的。16世紀(jì)的斯卡利格(1540-1609年)和17世紀(jì)的萊布尼茨(1646-1716年),都對(duì)語言的起源問題感興趣,并試圖將語言分成不同的語系。到了18世紀(jì),已經(jīng)有人收集有助于比較研究的各種語言材料,如德國人帕拉斯的《世界語言比較詞匯》就是一例。18世紀(jì)末,西方學(xué)者開始接觸并掌握古印度語——梵語。通過比較研究,他們發(fā)現(xiàn)梵語和歐洲的幾種主要語言在某些詞匯層次和語法結(jié)構(gòu)上有著驚人的相似之處。其中,英國學(xué)者W. 瓊斯爵士(1746-1794年)在1786年舉行的亞洲虛空段學(xué)會(huì)上宣讀的論文影響最為顯著。在這篇論文中,他根據(jù)梵語、希臘語和拉丁語在動(dòng)詞詞根和語法形式的相似性斷言,這三種語言源于同一原始語言。從而正式揭開了語言學(xué)史的新的一頁。
(二)歷史比較語言學(xué)的發(fā)展
19世紀(jì)是歷史比較語言學(xué)的世紀(jì)。1808年, 施勒格爾(1772-1829年) 發(fā)表了題為《論印度人的語言和智慧》的學(xué)術(shù)論文。他強(qiáng)調(diào)語言內(nèi)部結(jié)構(gòu)方面的研究,指出梵語和拉丁語、希臘語、日耳曼語等在詞匯及語法關(guān)系方面有著親緣關(guān)系,并首次使用了“比較語法”這一術(shù)語。19世紀(jì)初從事語言歷史比較研究的學(xué)者中,最著名是丹麥的拉斯克(1787-1832年)與德國的格里木(1785-1863年)和葆樸(1791-1867年)。拉斯克在1811年出版了一本討論古北歐語的語法書,1830年又出版了一本討論古英語的語法書。在這兩部書中他首次使用語音對(duì)應(yīng)關(guān)系來比較不同語言中的詞源形式。后來的“格里木定律”中的各種對(duì)應(yīng)關(guān)系實(shí)際上是由拉斯克首先提出并用例子加以證明的。格里木1822年出版的《德語語法》(第二版),用較大的篇幅來討論字母,闡述了德語與其它印歐語言之間的語音對(duì)應(yīng)關(guān)系。他所發(fā)現(xiàn)的這些語音對(duì)應(yīng)規(guī)律被后人稱為“格里木定律”。葆樸的語言研究目的是為了找出語言的原始語法結(jié)構(gòu)。他在《比較語法》一書中宣稱,他的目的在于對(duì)有關(guān)語言進(jìn)行比較描寫,探索支配這些語言的規(guī)律及其屈折變化的起源。就是在探索原始語法結(jié)構(gòu)的過程中,他發(fā)現(xiàn)了比較語法的原理。有人在評(píng)價(jià)他發(fā)現(xiàn)比較語法原理時(shí)認(rèn)為他的發(fā)現(xiàn)可以同哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸相媲美。
19世紀(jì)中葉的語言學(xué)家?guī)缀醵加帽容^的方法來研究語言,其中最為著名、影響最大的是施萊歇爾(1821-1868 年差譽(yù))。在他眾多的著述中,最主要的當(dāng)屬《印度日耳曼語言比較語法綱要》。該書于1861年出版,后來曾再版過四次,對(duì)歷史比較語言學(xué)的發(fā)展有很大的影響。施萊歇爾根據(jù)語言的共有特點(diǎn)而將其分為不同的語族,并用譜系樹形圖來表示語言的歷史淵源和體系。他受達(dá)爾文生虧戚物進(jìn)化論的影響,認(rèn)為語言的生命同動(dòng)植物的生命一樣,都有成長期和衰老期,因此語音的變化是嚴(yán)格按照規(guī)律進(jìn)行的,這些規(guī)律與自然規(guī)律沒有什么本質(zhì)上的不同。語言學(xué)家的任務(wù)就是研究語言發(fā)展史,研究語音的變化規(guī)律。在《印度日耳曼語言比較語法綱要》中,他用了約三分之一的篇幅來研究語音。他的這種觀點(diǎn)對(duì)后來的青年語法學(xué)派的影響尤為明顯。
19世紀(jì)是歷史比較語言學(xué)的世紀(jì)比較語言學(xué)。1808年, 施勒格爾(1772-1829年) 發(fā)表了題為《論印度人的語言和智慧》的學(xué)術(shù)論文。他強(qiáng)調(diào)語和輪爛言內(nèi)部結(jié)構(gòu)方面的研究,指出梵語和拉丁語、希臘語桐滲、喚漏日耳曼語等在詞匯及語法關(guān)系方面有著親緣關(guān)系,并首次使用了“比較語法”這一術(shù)語
“歷史比較法”就是通過兩種或幾種方言豎虛或親屬語言的差別來探索語言發(fā)展規(guī)律的方法。
從符號(hào)的任意性出發(fā),必須要區(qū)分語言的共時(shí)研究和歷時(shí)研究。探討語言的狀態(tài)(共時(shí)態(tài))和演化的階段(歷時(shí)態(tài))是區(qū)分的關(guān)鍵。
歷史體現(xiàn)了個(gè)別成分在時(shí)間中的演化,歷史沖族產(chǎn)生形式,使用這些形式。
研究的散纖弊重點(diǎn)是形式在中的作用,無需解釋其歷史的變化或產(chǎn)生的原因,因?yàn)檫@種解釋僅說明語言成分的變化,而不能說明語言。
語言學(xué)從結(jié)構(gòu)上進(jìn)行解釋,說明形式及其組合規(guī)則。
歷史比較語言學(xué)是歷史語言學(xué)的一種,它運(yùn)用歷史比較法研究語言或方言間的親屬關(guān)系及其歷史演變。
歷史比較語言學(xué)(historical comparative linguistics),語言學(xué)中一個(gè)重要的部門,它以歷史比較法為基礎(chǔ),研究語言的親屬關(guān)系。歷史比較語言學(xué)答旁是歷史語言學(xué)的重要組成部分,它為現(xiàn)代語言學(xué)的建立奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),是語言學(xué)走上獨(dú)立發(fā)展道路的標(biāo)志。
比較語言學(xué),又稱歷史比較語言學(xué),把有關(guān)各種語言放在一起加以共時(shí)比較或把同一種語言的歷史發(fā)展的各個(gè)不同階段進(jìn)行歷時(shí)比較,以找出它們之間在語音、詞匯、語法上的對(duì)應(yīng)關(guān)系和異同的一門學(xué)科。
利用這門學(xué)科一方面可以研究相關(guān)清悉橡語言之間結(jié)構(gòu)上的親緣關(guān)系,找出它們的共同母語,或者明白各種語言自身的特點(diǎn)對(duì)語陸罩言教學(xué)起到促進(jìn)作用,另一方面,可以找出語言發(fā)展、變化的軌跡和導(dǎo)致語言發(fā)展、變化的原因。
十九世紀(jì)它就廣泛地應(yīng)用于印歐語的語言研究,取得了很大成就。奠基人是德國語言學(xué)家格林(Grimn)、博普(Bopp)和丹麥語言學(xué)家拉斯克(Rask)。
大家都知道,外語學(xué)習(xí)越早越好。其中一個(gè)原因是小孩在嬰幼兒期的時(shí)候,大腦能夠調(diào)動(dòng)幾倍幾十倍于成年人的神經(jīng)元進(jìn)行學(xué)習(xí)。我還發(fā)現(xiàn),人的學(xué)習(xí)能力有一個(gè)變化趨勢(shì):人年齡越大,記憶能力越差,但理解和推理能力越強(qiáng)。比如同為靈長類的黑猩猩,成年黑猩猩瞬時(shí)記憶能力是人的幾十倍,但是學(xué)習(xí)能力卻和人類天差地別,猩猩學(xué)到幾百個(gè)單詞后,語言能力就無法增長了。類似的,嬰幼兒的瞬時(shí)記憶力也是成人的很多倍,小孩可能念個(gè)幾遍就記下一首古詩,但是成年人可能頭一天背幾個(gè)小時(shí),第二天醒來就什么都不記得了。但是小孩的理解力、邏輯推理能力和抽象思維能力卻無法和成人相比,你讓小孩記electroencephalography這個(gè)單詞,他可能一個(gè)字母一個(gè)字母拼,記好幾天都記不住,甚至記住了理解不了electroencephalography是什么事物。,但是成年人知道electron-encephalo-graphy=電+腦+圖表以后,就可以瞬間明白原來這個(gè)詞是腦電圖的意思。
講點(diǎn)有關(guān)印歐語的歷史衫巧隱語言學(xué)的知識(shí)呢,主要是為了讓大家可以更好地理解一些語言現(xiàn)象,用理解能力去彌補(bǔ)記憶力的不足。我以前看過一個(gè)報(bào)道,有人問復(fù)旦大學(xué)的白鋼教授,他寬清怎么學(xué)會(huì)這三十多種古代語言的,他說,他學(xué)了一些語言并了解語言演變的規(guī)律后,有些語言的某個(gè)單詞他自己都能推出來大概是個(gè)什么形式。而且,歷史語言學(xué)并不是非常艱深的科學(xué),有興趣的同學(xué)花一兩個(gè)星期閱讀幾本經(jīng)典的著作,就能有一個(gè)基本了解,這對(duì)英語學(xué)習(xí)也是大有裨益的。
一、我們?yōu)槭裁凑J(rèn)為有原始印歐語(Proto-Indo-Europian 簡稱PIE)的存在
一般我們說某些語言屬于同一語系,即是或廳說兩者有發(fā)生學(xué)的關(guān)系,通俗一點(diǎn)講,就是說某些語言是由同一種語言變的。通常兩種語言親屬關(guān)系越接近,基礎(chǔ)詞匯中的同源詞就會(huì)越多。最常用的是統(tǒng)計(jì)斯瓦迪士核心詞列表(Swadesh list)。斯瓦迪士核心詞列表是由美國語言學(xué)家莫里斯·斯瓦迪士在十九世紀(jì)四十年代提出。列表大概有兩百來個(gè)詞,基本包含了最常用的單詞。隨便舉幾個(gè)印歐語的同源詞的例子:
表示“向前”:
梵語為 pra,古斯拉夫語為 pro,希臘語為pro,拉丁語為pro,哥特語為fra.
表示“父親”:
梵語為pitar,波斯語為pedar,希臘語為patēr,拉丁語為pater,哥特語為fadar。
表示“母親”
梵語為mātar,希臘語為pētēr,拉丁語為pāter,古愛爾蘭語為máthir。
這些詞比較容易判斷,但是有些同源詞則不是那么容易一眼就看出來,比如:
希臘語的themos(熱)、英語的warm和拉丁語的formus(熱)實(shí)際上是同源詞,都源自原始印歐語的*gwher-(加熱、熱)