目錄沿著這條街走短語 沿著…走的英文三種 沿著這條街步行用英語怎么說 沿著這條街向上走英語 去銀行的路英語
沿著這條路走用英語:Go along this road.
go:vi.去;離去;走開;去(做某事);通向;發(fā)生;進(jìn)行;(作連系動詞,后乎賣接形容詞)變?yōu)椋兊茫唬ㄗ鬟B系動詞,后接形容詞)處于;工作;運(yùn)轉(zhuǎn);過去;流逝;(錢)被用在;被去掉;被廢除;(常指被迫)離職;走掉(表示死亡);被放置;歸于;協(xié)調(diào);相配;發(fā)出(聲響);鳴響;有某種基調(diào)(或措辭);消失;不見;(常后接for)堅持,持續(xù)。
vt.(尤用于歷史現(xiàn)在時)說;說;講述;體重為;拿…打賭;出(牌等);n.(比賽、游戲中的)輪次;嘗試;精力;勁頭;圍棋;意外的事態(tài);(通常指尷尬或難堪的)變局;adj.正常運(yùn)轉(zhuǎn)的;準(zhǔn)備就緒的。
road:n.路;道路;公路;街;街道;道;路軌;軌道;近岸錨地;港外錨宏芹地;(礦井的)巷道(尤指水平巷道);comp.道路的。
雙語例句:
1、The hospital is further down theroad.
沿這條路走下去就是醫(yī)院。
2、The boy dashed out into theroad.
男孩子向路中間沖去。
3、The road is only one lane wide.
這條路只有一個車道那么寬。
4、The road snaked away into the distance.
公路蜿蜒伸向遠(yuǎn)方。
5、The road bent slightly to the right.
公路微微向右彎。
6、We parked on a sideroad.
我們把車停放在叉道上。
7、This road is closed to traffic.
這條道路暫停通行。
8、I drove along the dirtroad.
我行駛在一條土路上。
9、He lives over theroad.
他住在馬路對面。
10、Theroad was a ribbon of moonlight.
這條路在月光下如同一條緞帶。
11、There's a bank down theroad.
沿馬路不遠(yuǎn)有一家銀行。
12、The road runs parallel to the river.
這條路和這條河是平行的。
13、They walked slowly along theroad.
他們沿公路慢慢走。
14、Claire hurried along theroad.
克萊爾匆匆地沿路而行。
15、Hold on!This isn't the rightroad.
等一下!這條路蔽頃畢不對。
順著這條街走英語翻譯:Follow this street 。
英語翻譯技巧:
1、增譯主語。由于英文表達(dá)習(xí)慣,常常用一些抽象名詞作為主語,而中文的表達(dá)習(xí)慣則需要把抽象變?yōu)榫唧w;英文中常常會為了避氏配免重復(fù)而多用介詞,中文則不怕重復(fù),一個詞會用上好幾遍;英語中的復(fù)數(shù)名詞譯為漢語時,常常加入這些、各種、種種等,要視具體語境情況而定。
2、增譯謂語。英爛核擾語中出現(xiàn)兩個或多個相同謂語時,常常會省略饑旦,以使句子不那么贅余。而中文中則要譯出來,使其表達(dá)更加地道;英文中的介詞短語譯為中文時往往要增譯動詞;有些英語中的名詞在譯為中文時要加入相應(yīng)的動詞,使其意義更加完整,表達(dá)更加明確。
3、原因狀語。英語中的狀語位置較為靈活,既可以放在主句前也可置于主句后,而中文表達(dá)常常遵循"前因后果"的順序,所以在翻譯的時候也要注意調(diào)整語序。
4、譯成漢語中的無主句。漢語無主句較多,這與我們的思維方式和說話表達(dá)習(xí)慣等因素有關(guān)。很多情況下,我們和處于同一背景生長環(huán)境下的人聊天,都不需要說主語,但是對方大多數(shù)情況下,都能理解你的意思。
答案是:
walk
along
the
street
.
?
?手工翻譯?尊重勞動銀碼?歡迎提問?感鏈差謝采納?棚搏皮
?
沿埋碧著。宏絕走 是walk down...或者walk along....也可以說成go down...或者go along
向左拐是蔽液姿turn left或者 take a left
所以是:Walk/goalong/down this street/road,and then turn left/take a left
............(金粗巖山快譯的勞動祥喊成果謹(jǐn)?shù)室?...[= =])
譯:
Along this street walk, then turn left