目錄碰巧做某事英文怎么寫(xiě) 碰巧做某事的短語(yǔ) 覺(jué)得做某事很好英語(yǔ) 失敗做某事四種英語(yǔ)表達(dá) 關(guān)于某事與某人討論英語(yǔ)
happen to do sth的意思是:碰巧去做某事;碰巧發(fā)生某事。
重點(diǎn)詞匯解釋
happen
英 ['h?p?n] 美 ['h?p?n]
vi. 發(fā)生;碰巧;出現(xiàn);罩則偶遇
It is impossible to anticipate when it will happen.
不可能讓啟預(yù)料這事何時(shí)發(fā)生。
短語(yǔ)
1、happen commonly 通常發(fā)生
2、happen easily 容易發(fā)生
3、happen frequently 經(jīng)常發(fā)生
4、happen historically 在歷史上發(fā)生
5、happen lately 最近坦悶如發(fā)生
happen to do sth 或者 do sth at it happens 或者 do sth by chance
happen:?jiǎn)为?dú)神豎使用時(shí)是:“發(fā)生”的意游租大思型櫻
happen后面接動(dòng)詞不定式時(shí),即“happen
to
do
something”才表示“碰巧做某事”
【by
chance】/【by
accident】
上面是詞組,單檔手詞的話是【accidently】
希望幫到行歲嫌你,祝學(xué)業(yè)進(jìn)步!
若有疑問(wèn)及時(shí)追問(wèn)雀薯,滿意敬請(qǐng)采納,O(∩_∩)O謝謝~~
沒(méi)什么區(qū)別,一樣用。意思是碰巧做某事,是固定搭配。
happen是不及物動(dòng)詞,作“發(fā)生”解時(shí),可指偶然的事故,也可指有計(jì)劃或無(wú)計(jì)劃發(fā)生的事。一般以事件、環(huán)境、形勢(shì)等作主語(yǔ),表示“某人發(fā)生某事”時(shí),須以介詞to 引出“某人”。
作“碰巧”基弊解時(shí),其后須接動(dòng)詞不定式構(gòu)成復(fù)合謂語(yǔ),可由人稱代詞或無(wú)人稱代詞it作主語(yǔ)。與if連用則可使語(yǔ)氣委婉。
英語(yǔ)翻譯技巧:
第一、省略翻譯法
這與最開(kāi)始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語(yǔ),或者英語(yǔ)的表達(dá)的方式、思維的習(xí)慣或者語(yǔ)言的習(xí)慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
第二、合并法
合并翻譯法就是把多個(gè)短句子或者簡(jiǎn)單句謹(jǐn)攔合并到一起,形成一個(gè)復(fù)合句或者說(shuō)復(fù)雜句,多出現(xiàn)在漢譯英的題目里出現(xiàn),比如最后會(huì)翻譯成定語(yǔ)從句、狀語(yǔ)從句、祥鋒胡賓語(yǔ)從句等等。