目錄開(kāi)水間如何翻譯 處置室英文怎么寫(xiě) 公共場(chǎng)合英語(yǔ)標(biāo)識(shí)語(yǔ) 開(kāi)水間英語(yǔ)標(biāo)識(shí) 茶水間比較地道的英文
室 toolroom
測(cè)消顫量室Measuring chamber
研磨間Between grinding
水泵間Between water pump
產(chǎn)品/物品倉(cāng)庫(kù)Product/goods warehouse
儲(chǔ)藏間storage room
開(kāi)坦鎮(zhèn)水間Between boiling water,
溫度調(diào)整室,Temperature adjustment room,
空拿信敗壓機(jī)室 Air compressor room
門衛(wèi)室 Gate guard room
盥洗室:Restroon, Washroom或者 Bathroom 都可以.
暈啊,樓主, 三面這三個(gè)翻蔽棗譯說(shuō)白了其實(shí)都是廁所的委婉說(shuō)法?。。?/p>
開(kāi)水間
這個(gè)名詞相當(dāng)中國(guó)特色. 直接在門上寫(xiě)Drinking Water (飲用水)即可。
老外一般很少喝開(kāi)水的說(shuō)...如果只是提供開(kāi)水,那就寫(xiě)B(tài)oiled Drinking Water Room
會(huì)議室 Conference Room/ 如果夠大,還可以說(shuō)Conference Hall(會(huì)議廳)
每個(gè)詞的首字母都要大寫(xiě)。
-------源并拆-------------
盥洗室:Restroon, Washroom或者 Bathroom 都可以.
暈啊,樓主, 三雹棗面這三個(gè)翻譯說(shuō)白了其實(shí)都是廁所的委婉說(shuō)法!
盥洗室washroom,會(huì)議室meetting room,開(kāi)水間boiled water offering room
一般國(guó)外的員工休息室隱歲里便有開(kāi)水,也有茶葉或咖啡。
如果是類似這樣的功能配攜悉,可以考慮用Pantry。
如果純粹只是提供開(kāi)水,那是國(guó)外沒(méi)有的習(xí)慣,其實(shí)也沒(méi)有必要考慮到英文這一部分。
或者,直接就標(biāo)識(shí)培乎是拿開(kāi)水的地方,Hot Water Point。
Toilet, boiled water room, PeiDianJian, disposal room, and wash rooms, packaging, storage room between, store between content, washing between disinfection