當前位置: 首頁 > 所有學科 > 英語

中餐英語菜名,中餐菜單英文名

  • 英語
  • 2025-08-03

中餐英語菜名?1、北京烤鴨 roast Beijing duck2、辣子雞丁 saute diced chicken with hot peppers3、宮保雞丁 saute diced chicken with peanuts4、紅燒鯉魚 braised common carp5、茄汁蝦仁 saute fish slices with bamboo shoots6、那么,中餐英語菜名?一起來了解一下吧。

菜單大全菜名大全英文

中英對照中餐菜譜

[ 2006-7-20 16:27:00 | By: LoveU久久 ]

早餐:

燒餅 Clay oven rolls

油條 Fried bread stick

韭菜盒 Fried leek dumplings

水餃 Boiled dumplings

蒸餃 Steamed dumplings

饅頭 Steamed buns

割包 Steamed sandwich

飯團 Rice and vegetable roll

蛋餅 Egg cakes

皮蛋 100-year egg

咸鴨蛋 Salted duck egg

豆漿 Soybean milk

米漿 Rice & peanut milk

飯類:

稀飯 Rice porridge

白飯 Plain white rice

油飯 Glutinous oil rice

糯米飯 Glutinous rice

鹵肉飯 Braised pork rice

蛋炒飯 Fried rice with egg

地瓜粥 Sweet potato congee

甜點:

愛玉 Vegetarian gelatin

糖葫蘆 Tomatoes on sticks

長壽桃 Longevity Peaches

芝麻球 Glutinous rice sesameballs

麻花 Hemp flowers

雙包胎 Horse hooves

面類:

餛飩面 Wonton & noodles

刀削面 Sliced noodles

麻辣面 Spicy hot noodles

麻醬面 Sesame paste noodles

鴨肉面 Duck with noodles

鵝肉面 Goose with noodles

鱔魚面 Eel noodles

烏龍面 Seafood noodles

榨菜肉絲面 Pork , pickled mustard green noodles

蚵仔面線 Oyster thin noodles

板條 Flat noodles

米粉 Rice noodles

炒米粉 Fried rice noodles

冬粉 Green bean noodle

湯類:

魚丸湯 Fish ball soup

貢丸湯 Meat ball soup

蛋花湯 Egg & vegetable soup

蛤蜊湯 Clams soup

蚵仔湯 Oyster soup

紫菜湯 Seaweed soup

酸辣湯 Sweet & sour soup

餛飩湯 Wonton soup

豬腸湯 Pork intestine soup

肉羹湯 Pork thick soup

花枝湯 Squid soup

花枝羹 Squid thick soup果汁:

甘蔗汁 Sugar cane juice

酸梅汁 Plum juice

楊桃汁 Star fruit juice

青草茶 Herb juice冰類:

綿綿冰 Mein mein ice

點心:

蚵仔煎 Oyster omelet

棺材板 Coffin

臭豆腐 Stinky tofu

油豆腐 Oily bean curd

麻辣豆腐 Spicy hot bean curd

天婦羅 Tenpura

蝦片 Prawn cracker

蝦球 Shrimp balls

春卷 Spring roos

雞卷 Chicken roos

碗糕 Salty rice pudding

筒仔米糕 Rice tube pudding

紅豆糕 Red bean cake

綠豆糕 Bean paste cake

豬血糕 Pigs blood cake

糯米糕 Glutinous rice cakes

蘿卜糕 Fried white radish patty

芋頭糕 Taro cake

肉圓 Taiwanese Meatballs

水晶餃 Pyramid dumplings

肉丸 Rice-meat dumplings

豆干 Dried tofu

家常菜

碧蘭魷魚 Vegetarian Squid with Green Vegetables

生菜蝦松 Minced Shrimp with Lettuces

妅燒栗子雞 Simmer Chestnut Chicken

炒箭筍Fry Small Bamboo Shoots

冬菇菜心 Black Mushroom and Pickle Sour Kale

什錦藕片 Lotus Roots Assorted Vegetables

紅燒烤麩 Simmer Baked Bran

紅燒苦瓜 Simmer Bitter Bourd

豆苗蝦仁 Fry Bean Sprouts with Vegetarian Shrimp

咕咾肉 Coo-Lao Meat

涼拌長生果 Cold Dressed To-Fu

糖醋魚片 Sweet Vinegar Fish Fillet

粉蒸肉 Steam Meat

香芹豆干 Celery and Dry Bean Cord

官保甜椒 Spicy Sweet Bell Pepper

紅燒肉 Simmer Meat

白果蝦仁 Fry Nut with Shrimp

雪菜百頁 Pickle Mustard Green with Bai-Yei

香芝素腸 Vegetarian Sesame Sausage

醬爆猴菇 Sante Moken-Head Moshrooms

紅繞豆腐 Simmer To-Fu

酥炸香菇 Fry Mushroom

炸明蝦 Fry King Prawn

羅漢齋 Vegetarian Meal for Buddhism

什錦鍋 Combination Soup

酥炸蝦球 Fry Shrimp Ball

香酥豆腐 Deep-Fried To-Fu

咖哩洋菇 Curry Mushroom

金菇芥菜 Golden Mushroom with Mustard Plant

蘆荀白合 Asparagus with Lily

雙菇燴蝦仁 Fry Mushroom with Shrimp

珍珠丸子 Pearl Pillon

酥炸芋球 Deep-Fried Taro Ball

九層鱔糊 Vegetarian Eel-puste and Basil

翡翠鮑魚 Abalone Mushroom with Vegetables

魚香茄子 Fry Eggplant

螞蟻上樹 Bean Threads with Vegetables

炸蔬菜 Fry Vegetables

豉汁蠔油雞 BRAISED CHICKEN WITH FERMENTED AND SEASONED SOY BEANS AND OYSTER SAUCE

翡翠蝦球 FRIED SHRIMP BALLS WITH JADE -COLOR VEGETABLE

五彩炒蛋 SCRAMBLED EGG IN FIVE COLORS

魚茸豆腐羹 BRAISED BEAN CURD WITH FISH MEAT

腐皮三絲 SOYBEAN MILK FILM WITHSLICED MEAT AND VEGETABLE

香蔥煎魚 FRIED FISH WITH GREEN ONION

蠔油扒雙菇 MUSHROOMS WITH OYSTER SAUCE

三鮮湯PORK-SEAFOOD SOUP

甘藍芽炒牛肉絲SLICED BEEF WITH TENDER CABBAGE

五味魷魚CUTTLEFISH IN FIVE TASTES

家常豆腐BEAN CURD WITH VEGETABLE

芋頭排骨湯RIB SOUP WITH TARO

菠蘿排骨RIB WITH PINEAPPLE

蒜泥蝦SHRIMP WITH CHAPPEDGARLIC

干貝芥菜SCALLOP WITH MUSTARD PLANT

冬瓜淡菜湯SOUP OF DRIED MUSSEL WITH WHITE GOURD

洋蔥辣醬魚WHITE MEAT FISH IN HOT ONION SOUCE

菜心炒肉絲SLICED PORK AND GREEN VEGETABLE STEM

蟹粉扒豆苗CRAB WITH GARDEN PEA SPROUT

黃瓜肉丸湯MEAT BALL SOUP WITH CUCUMBER

蒜苗臘肉FRIED SALTY & DRIED MEAT WITH SCALLION

魚香茄子 FRIED EGG PLANT WITH GROUND PORK

鑲豆腐BRAISED BEAN CURD WITH GROUND PORK

海帶結排骨湯HOG RIB AND SEAWEED KNOT SOUP

蔥爆牛肉FRIED BEEF WITH GREEN ONION

番瓜三丁FRIED PUMPKIN WITH PORK AND CUCUMBER

西芹魷魚FRIED CUTTLEFISH WITH WESTERN CELERY

蕃茄豆芽湯TOMATO AND BEAN SPROUT SOUP

酸甜排骨SWEET AND SOUR RIBS

香脆蝦腰FRISKY SHRIMP WITH HOG KIDNEY

雪菜豆干丁FRIED WINTER VEGETABLE WITH DRIED BEAN CURD CUBES

紫菜冬瓜蝦米湯LAVER,WHITE GOURD AND DRIED SHRIMP SOUP

雙冬蒸肉片STEAMED PORK WITH PRESERVED WINTER VEGETABLE

腰果雞丁FRIED CHICKEN CUBES WITH CASHEW NUT

醋溜高麗SALTYAND SOUR CABBAGE

白菜肉卷粉絲湯CHINESE CABBAGE, MEAT ROLL AND BEAN FLOUR NOODLE SOUP

炸三鮮卷FRIED PORK-SEAFOOD ROLLS

紅燒海參燴川丸子STEWED SEA CUCUMBER WITH MEAT BALLS

涼拌西芹香干絲PARSLEY AND DRIED BEAN CURD NOODLE SALAD

蓮耦清雞湯RHIZOME OF LOTUS AND CHICKEN SOUP

韭黃肝片FRIED HOG LIVER WITH CHIVES

皇帝豆炒肉片FRIDE PORK WITH LIMA BEANS

培根生菜FRIED BACON AND LETTUCE

蘿卜絲魚湯SHREDDED TURNIP AND FISH SOUP

蒜苗鴨賞FIRED SALTY AND DRIED DUCK WITH SCALLION

小黃瓜炒墨魚FRIED CUCUMBER AND SQUID

菠蘿凍雞PINEAPPLE AND CHICKEN JELLY

苦瓜排骨魚丸湯BITTER GOURD,HOG RIB AND FISH BALL SOUP

時蔬炒帶子FRIDE CURRENT VEGETABLE AND SEAFOOD

凍蹄花HOG HOOF JELLY

青紅鮑魚菇FRIDE CHINESE CABBAGE AND CHAMPIGNON

清燉牛肉湯STEWED BEEF SOUP

磨菇燴豬排BRAISED PORK STEAK WITH MUSHROOMS

紅油雞絲HOT SLICED CHICKEN

螃蟹粉絲煲BRAISED CRAB AND CHINESE VERMICELLI

蘋果鮮魚湯APPLE AND FRESH FISH SOUP

冰糖小蹄膀SMALL HOG HOOF WITH CRYSTALSUGAR

釀黃瓜BRAISED CUCUMBER WITH PORK FILLING

奶油西蘭花CREAMY BROCCOLI

蓮子紅棗肚片湯LOTUS SEEDS,RED DATES AND PORK BELLY SOUP

紅燒花干雞BRAISED CHICKEN WITH FRIED BEAN

銀芽牛肉絲FRIED SHREDDED BEEF WITH BEAN SPROUS

豆苗百葉FRIED GARDEN PEA SPROUTS WITH BEAN CURD SKIN

酸菜肉片湯PICKLED CABBAGE AND PORK SOUP

涼拌鴨掌DUCK PALM SALAD

紅燒海帶結BRAISED SEAWEED KNOTS

咸蛋蒸肉STEAMED PORK WITH SALTY PRESERVED EGG YOLK

脆筍肉絲湯BAMBOO SHOOT PIECE AND LILY FLOWER SOUP

海鮮炒蛋FRIED SEAFOOD WITH EGG

麻辣毛肚HOT HOG BOWEL

涼拌高麗SALTY AND HOT CABBAGE SALAD

蛤蜊排骨湯CLAM AND HOG RIB SOUP

http://blog.sina.com.cn/u/4a28e61b010003x8 這個網站的``太多``自己看把

中餐的菜譜英語

湯類

干絲湯

酸辣肚絲湯

氽雙脆

清湯鴨舌

清湯火夾筍

雪霞羹

腐皮燴腰

口蘑鍋巴湯

雞腦烏魚蛋

蝴蝶海參

甜點

八寶飯

蜜汁白果

夾沙白雪瓜脯

琥珀山藥

琥珀紅果

蜜煎藕

紅袍蓮子

百子燴繡球

西瓜盅

櫻桃煎

大耐糕

脆炸釀香蕉

熱菜

套四寶

百鳥朝鳳

爆三脆

炸檳榔胗

仙鶴臥沙灘

干蒸黃雀鮮

醬汁鴿子

荷葉雀脯

糖醋軟熘鯉魚醅面

人參四寶

葫蘆鱉裙

芙蓉魚卷

福壽康樂

清湯琵琶蝦

群鳥戲巢

芙蓉堤蟹

人參素燴

扒素魚翅

福壽金錢抓

燒鹿茸

奶油如意冬筍

松子仁燒香菇

釀佛手冬筍香菇盒

脆瑯軒

清湯東坡肉

清燉獅子頭

四喜肉

紅扒子肉

蝦子燒蹄筋

豆鼓燒牛腦

紅油試金石

秋菊兔絲

扒燕菜

白扒魚翅

桂花魚翅

金網玉

龍翼鳳翅

火腿扒鹿筋

燒蓑衣鮑魚

彩鮑鳴蟬

掌上明珠鮑魚

龍蝦牡丹魚

奶湯燉魚肚

琵琶魚肚

玉鴨梅花肚

金跟鮮貝

蝦餃干貝

奶湯燉魚唇

蝦子燒海參

芝麻海參

家常中餐菜名英語

同感!要準確翻譯出來的確不容易,但問題是即使翻譯出正式的名字,老外也不一定懂。

比如:

蔬菜名(我幾乎說不上來幾個),但在中國吃得到的蔬菜在國外不一定有,他們也不知道這些名字,聽起來就會像一些專業術語。其實告訴他們就是本地的蔬菜就可以了,反過來可以問他們那里是否有類似的蔬菜,順便學一下怎么說。

肉類,這個不用我說,只要不跟阿拉伯人提pork,不跟印度人提beef,更不要告訴所有西方老外他們吃了dog meat,frog等等就可以了。

水產品,老外常吃海魚,根本不知道怎么吃帶小刺的河魚,可以說是river fish,fish living in the fresh water。其它的shrimp等他們都認識了。

我知道你想知道的是菜肴的名稱,而不僅僅是什么原料。其實這東西太高深了,他們根本不會懂,所以根本不需要找正式的名稱,告訴他們主要的烹飪方式就足夠了:fried(炒的,炸的),stewed(煮的,燉的,燒的),baked(烤的),salted(腌的)……

別忘了再加上口味:spicy/hot,sweet,salty,sour,bitter ……

中餐宴會菜單菜名

Soups

干絲soup

Hot and sour soup肚絲

Boil for a short time two-brittle

Monochoria broth

Folder shoots fire broth

Xuexia share

Braise lumbar skin

Tricholoma soup rice crust

Cerebral gray chicken eggs

Butterfly sea cucumber

Dessert

我只知道這些了

中餐英語菜名大全

呵呵,我也遇到過類似的情況,告訴你哦:)~~

要將中餐菜單翻譯成英文,就先得了解中餐菜名的構成及命名方法。中餐菜名通常由原料名稱,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的創始人或發源地等構成。這種反映菜肴內容和特色的命名方法叫做寫實性命名法,此外還有反映菜肴深刻含義的寫意性命名法。

由于漢語和英語的差異很大,我們在把中餐菜名由中文譯成英文的時候,應該采用寫實性命名法,盡量將菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻譯出來,以便讓客人一目了然。為了讓大家更好地掌握將中餐菜名譯成英文的技巧,筆者特將自己在翻譯中總結出來的幾點“公式”(中英文對照)介紹如下,以供大家參考。

一、以主料開頭的翻譯方法

1?介紹菜肴的主料和輔料:

公式:主料(形狀)+(with)輔料

例:杏仁雞丁chicken cubes with almond

牛肉豆腐beef with beancurd

西紅柿炒蛋Scrambled egg with to tomato

2?介紹菜肴的主料和味汁:

公式:主料(形狀)+(with,in)味汁

例:芥末鴨掌duck webs with mustard sauce

蔥油雞chicken in Scallion oil

米酒魚卷fish rolls with rice wine

二、以烹制方法開頭的翻譯方法

1?介紹菜肴的烹法和主料:

公式:烹法+主料(形狀)

例:軟炸里脊soft-fried pork fillet

烤乳豬roast suckling pig

炒鱔片Stir-fried eel slices

2?介紹菜肴的烹法和主料、輔料

公式:烹法+主料(形狀)+(with)輔料

仔姜燒雞條braised chicken fillet with tender ginger

3?介紹菜肴的烹法、主料和味汁:

公式:烹法+主料(形狀)+(with,in)味汁

例:紅燒牛肉braised beef with brown sauce

魚香肉絲fried shredded pork with Sweet and sour sauce

清燉豬蹄stewed pig hoof in clean soup

三、以形狀或口感開頭的翻譯方法

1?介紹菜肴的形狀(口感)和主料、輔料

公式:形狀(口感)+主料+(with)輔料

例:芝麻酥雞crisp chicken with sesame

陳皮兔丁diced rabbit with orange peel

時蔬雞片Sliced chicken with seasonal vegetables

2?介紹菜肴的口感、烹法和主料

公式:口感+烹法+主料

例:香酥排骨crisp fried spareribs

水煮嫩魚tender stewed fish

香煎雞塊fragrant fried chicken

3?介紹菜肴的形狀(口感)、主料和味汁

公式:形狀(口感)+主料+(with)味汁

例:茄汁魚片sliced fish with tomato sauce

椒麻雞塊cutlets chicken with hot pepper

黃酒脆皮蝦仁crisp shrimps with rice wine sauce

四、以人名或地名開頭的翻譯方法

1?介紹菜肴的創始人(發源地)和主料

公式:人名(地名)+主料

例:麻婆豆腐Ma Po beancurd

四川水餃Sichuan boiled dumpling

2?介紹菜肴的創始人(發源地)、烹法和主料

公式:人名(地名)+烹法+主料

例:東坡煨肘DongPo stewed pork joint

北京烤鴨Roast Beijing Duck

在中餐菜名翻譯成英文的過程中,可以采用多種不同的方法,而且每一道菜都可以從不同的角度入手進行翻譯。

以上就是中餐英語菜名的全部內容,在探討中餐的英文譯名時,我們首先遇到了宮保雞丁,其英文名為Chicken King。接著,紅燒肉的英文說法為Braised Meat。再看一道來自東歐的湯品,羅宋湯在英語中被稱為Borscht。對于喜歡酸甜口味的朋友,糖醋排骨在英語中則是Sweet and Sour Chop。另一道深受人們喜愛的菜肴,內容來源于互聯網,信息真偽需自行辨別。如有侵權請聯系刪除。

猜你喜歡

主站蜘蛛池模板: 青青草无码免费一二三区| 精品人妻无码一区二区色欲产成人 | 最新无码人妻在线不卡| 免费看成人AA片无码视频羞羞网 | 亚洲va成无码人在线观看| 久久亚洲AV成人无码国产最大| 日韩人妻无码精品系列| 亚洲av成人中文无码专区| 丰满少妇人妻无码| 无码VA在线观看| 人妻夜夜添夜夜无码AV| 久久久精品人妻无码专区不卡| 日韩精品真人荷官无码| 国产综合无码一区二区辣椒 | 久久久久亚洲AV片无码| 国产强被迫伦姧在线观看无码 | 免费无遮挡无码视频在线观看 | 久久天堂av综合色无码专区| 无码精品久久久天天影视| 本道天堂成在人线av无码免费| 亚洲性无码AV中文字幕| 久久午夜无码鲁丝片| 国产成人AV片无码免费| 少妇性饥渴无码A区免费| 无码人妻H动漫中文字幕| 亚洲精品无码久久久久秋霞| 日韩乱码人妻无码系列中文字幕| 国产成人无码精品一区二区三区| 国产精品亚洲αv天堂无码| 免费无码又爽又黄又刺激网站 | 久久青草亚洲AV无码麻豆| 寂寞少妇做spa按摩无码| 亚洲AV无码乱码精品国产| 人妻aⅴ中文字幕无码| 蜜色欲多人AV久久无码| 麻豆亚洲AV成人无码久久精品| 无码少妇A片一区二区三区| 成人免费无码大片A毛片抽搐| 无码色偷偷亚洲国内自拍| 人妻少妇乱子伦无码专区| 少妇无码AV无码一区|