目錄生物以氣息相吹也 萬物以息相吹 生物之以息的之什么意思 生物之以息相吹也句式 生物之以息相吹也的以翻譯
野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也的意思是像野馬奔騰一樣的游氣,飄飄揚揚的塵埃,都是活動著的生物的氣息相互吹拂所致。
出自《逍遙游》,是戰(zhàn)國時期哲學家、文學家莊周的代表散文。
此文主題是追求一種絕對自由的人生觀,作者認為,只有忘卻物我的界限,達到無己、無功、無名的境界,無所依憑而游于無窮,才是真正的“逍遙游”。
文章先是通過大鵬與蜩、學鳩等小動物的對比,闡述了“小”與“大”的區(qū)別;在此基礎上作者指出,無論是不善飛翔的蜩與學鳩,還是能借風力飛到九萬里高空的大鵬,甚至是可以御風而行的列子,
它們都是“有所待”而不自由的,從而引出并闡述了“至人無己,神人無功,圣人無名”的道理;最后通過惠子與莊子的“有用”“無用”之辯,說明不為世所用才能“逍遙”。全文想象豐富,構思新穎,雄奇怪誕,汪洋恣肆,字里行間里洋溢著浪漫主義精神。
擴展資料:搜腔
原文所在段落:
北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運則將徙于南冥。南冥者,天池也。《齊諧》者,志怪者也。《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。”
野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。覆杯水于坳堂之上,則芥為之舟,置杯焉則膠,水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼也無力。故九萬里,則風斯在下矣,而后乃今培風;背負青天,而莫之夭閼者,而后乃今將圖南。
蜩與學鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋而止,時則不至,而控于地而已矣,奚以之九萬里而南為?”適莽蒼者,三餐而反,腹猶果然;適百里者,宿舂糧;適千里者,三月聚糧。之二蟲又何知!
白話文:
北悶漏掘方的海里有一條大魚,名字叫鯤。鯤非常巨大,不知道有幾千里長;變化為鳥,名字叫鵬。鵬的脊背,不知道有幾千里長;當它振動翅膀奮起直飛的時候,翅膀就好像掛在天邊的云彩。這只鳥,大風吹動海水的時候就要遷徙到南方的大海去了。南方的大海,那就是‘天池’。
《齊諧》是一部專門記載怪異事情的書,這本書上記載說:“鵬鳥遷徙時,翅膀拍擊水面激起三千里的波濤,鵬鳥奮起而飛,旋轉扶搖而上直沖九萬里高空,此一飛在六個月后方才停歇下來。”像野馬奔騰一螞核樣的游氣,飄飄揚揚的塵埃,仿佛是由生物氣息吹拂。
我們所見湛藍的天空,那是它真正的顏色嗎?它是無邊無際的嗎?鵬鳥所見,大概也是這個樣子吧。水匯積不深,它浮載大船就沒有力量。倒杯水在庭堂的低洼處,可以用芥草作船,而擱個杯子當船就會粘住不動了,因為水太淺而船太大了。
風聚積的力量不雄厚,它便無法托負巨大的翅膀。所以,鵬鳥飛到九萬里高空,風就在它的身下,然后方能憑借風力飛行,背負著青天,毫無阻擋,這樣就能飛到南方了。
寒蟬與小灰雀對此覺得很奇怪,它說:“我猛地起飛,力圖到達榆樹和檀樹的樹枝,有時飛不到,也就落在地上而已,為什么要到九萬里的高空再而向南飛呢?”
到近郊去的人,晚餐前就可以返回,肚子還沒餓,不需要干糧;到百里之外去,晚上就要準備第二天的干糧;到千里之外去,就需要三個月的時間來準備糧食。寒蟬和灰雀這兩個小東西當然不懂得這些道理。
參考資料:
—《逍遙游》
對“野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。”這一句,理解從來都很繁多。
首先是“野馬”和“塵埃”,頗有附會之說。例如郭象注解:“野馬者,游氣也。”這是以己說相附會。遍觀《逍遙游》全文,莊子并沒有一個字有提到游氣的意思。再如司馬彪云:“野馬,春月澤中游氣也。”成玄英云:“青春之時,陽氣發(fā)動,遙望數澤,猶如奔馬,故謂之野馬。”與郭象的思路一般無二。都是臆測妄語,并睜銀非莊子本意。關派早世于塵埃,取成玄英注:“揚土曰塵,塵之細者曰埃。”因而從前后文塵肢及注釋綜合看,野馬塵埃,這里都應該是名詞,取其本意。
其次,“息”尤其費解。《說文》:“息,喘也。從心,從自,自亦聲。”朱子注:“‘息’是‘鼻息’之‘息’,九萬里風,亦是此息推去。”王先謙按:“漢書楊雄傳注:息,出入氣也。”我認為,此處息,取本義呼吸氣息義最佳。
“野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。”這一句前后,前引《齊諧》之文,后言鵬飛萬里所觀之景,兼以發(fā)問,以前后文聯系來看,此處也應該是言大鵬所視之景,而非其他。
全句句意為:野馬,塵埃,運動的物體像可以用自己呼吸吹動。
應譯為:山間的霧氣,空氣中的晌或塵埃,都是生物用氣息相吹拂的結果猜敬。野馬,山間的霧氣。古義:指一切有生命的事物(或運動的物體)。 宴兆伍今義:野生動物的一種
相:互相
本句節(jié)選自戰(zhàn)國時期哲學家、文學家莊周的代表散文《逍遙游》
選段:
《諧》之言曰:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。”野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。
譯文:
《齊諧》是一部專門記載怪異事情的書。這本書上記載:“鵬往南方的大海遷徙的時候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪濤,環(huán)繞著旋風飛上了九萬里的高空,乘著六月的風離開了北海。”
像野馬奔騰一樣鄭襲桐的游氣,飄飄揚揚的塵埃,都是活動著的生物的氣息相互吹拂所致。天空蒼蒼茫茫的,難道就是它本喊坦來的顏色嗎?它的遼闊高遠也是沒有盡頭的嗎?鵬往下看的時候,看見的應該也是這個樣子。
擴展資料:
《逍遙游》在思想上和藝術上都可作為《莊子》一書的代表。此文主題是追求一種絕對自由的人生觀,作者禪團認為,只有忘卻物我的界限,達到無己、無功、無名的境界,無所依憑而游于無窮,才是真正的“逍遙游”。
文章先是通過大鵬與蜩、學鳩等小動物的對比,闡述了“小”與“大”的區(qū)別;在此基礎上作者指出,無論是不善飛翔的蜩與學鳩,還是能借風力飛到九萬里高空的大鵬,甚至是可以御風而行的列子,它們都是“有所待”而不自由的,從而引出并闡述了“至人無己,神人無功,圣人無名”的道理;最后通過惠子與莊子的“有用”“無用”之辯,說明不為世所用才能“逍遙”。
全文想象豐富,構思新穎,雄奇怪誕,汪洋恣肆,字里行間里洋溢著浪漫主義精神。
《逍遙游》中莊子運用了許多寓言來表述逍遙游的內涵,揭露世俗“有待”的表現。莊子指出,大舟靠著積水之深才能航行,大鵬只有“培風”才能翱翔,因此他們都是“有所待者”。
參考資料:——逍遙游
“生碰圓搏物之以息相吹也”中的“息”是氣息的意思。
“生物之以息相吹也”指的是都是因為大自然里各種生物的氣息吹拂所致。
[拼音] :xī
[組詞] :平息、消息、氣息
[成語] :一息奄奄 一息尚存 不遑寧息 與時消息 東窗消息
[出處] :《周易·系辭腔稿上》:“生生笑祥之謂易。”宋·周敦頤《太極圖說》:“二氣交感,化生萬物,萬物生生而變化無窮焉。”
[造句] :
1、柳樹茂盛的像一座瀑布,永不停息的流淌。
2、路上行人車輛川流不息,一派繁忙的景象。
3、人們走累了,東倒西歪地在樹下休息。
4、搞經營必須思想敏銳,善于捕捉市場信息。
5、他太善良了,乃至姑息養(yǎng)奸鑄成大錯。