當(dāng)前位置: 首頁 > 所有學(xué)科 > 英語

豬八戒的英語,豬八戒為什么叫pigsy

  • 英語
  • 2023-04-26
目錄
  • 西游記英語簡介20字
  • 西游記師徒四人英文名
  • 豬悟能用英語怎么說
  • 豬八戒為什么叫pigsy
  • 豬剛鬣英語翻譯

  • 西游記英語簡介20字

    《西游記》可謂家喻戶曉,很多人都很熟悉故事內(nèi)容。它是我國古典四大名著之一,是由明代家吳承恩所創(chuàng)作的中國古代第一部浪漫主義的長篇。那你知道唐僧師徒四人的英文名字怎么說嗎?

    玄奘 / 唐三藏

    英語里稱他為 Tripitaka 或者 Xuanzang

    美猴王 / 孫悟空

    英語里稱他為 Moneky King 或者 Sun Wukong

    豬八戒 / 豬悟能

    英語里稱他為滲晌扮 Pigsy、Monk Pig 或者 Zhu Bajie

    沙僧 / 沙悟凈

    英語里稱他為 Friar Sand 或者 Sandy

    其他人物英文介紹:

    西游記:Journey to the West

    花果山:Mountain of Flower and Fruit

    水簾洞:Water Curtain Cave

    南天門:Southern Gate of Heaven

    靈霄殿:Hall of Miraculous Mist

    離恨天:Thirty-Third Heaven

    兜率宮:Tushita Palace

    丹房:Elixir Pill Room

    蟠桃園:Peach Garden

    蟠桃勝會:Peach Banquet

    瑤池:Jade Pool

    寶閣:Pavilion

    御馬監(jiān):heavenly stables

    龍宮:Dragon Palace

    下界:Earth

    美猴王:Handsome Monkey King

    孫悟空:Sun Wukong

    弼馬溫:Protector of the Horse

    齊天大圣:Great Sage Equalling Heaven

    大鬧天宮:Havoc in Heaven

    玉帝:Jade Emperor

    王母:Queen Mother

    大禹:Yu the Great

    太上老君:Supreme Lord Lao Zi

    太白金星:Great White Planet

    托塔李天叢灶王:Heavenly King Li

    降魔大元帥:Grant Demon-Subduing Marshal

    哪吒:baby-faced Nezha

    巨靈神:Mighty Magic Spirit

    二郎神:god Erlang

    四大天王:Four great Heavenly Kings

    增長謹(jǐn)孫天王:Sword Heavenly King

    廣目天王:Lute Heavenly King

    多聞天王:Umbrella Heavenly King

    持國天王:Snake Heavenly King

    馬天君:Keeper of the Imperial Stud

    七仙女:seven fairy maidens

    土地:local guardian god

    天將:Heavenly General

    天兵:heavenly soldier

    仙官:immortal official

    神仆:immortal servants

    東海龍王:Dragon King of the Eastern Sea

    龜丞相:Prime Minister Tortoise

    鳳:phoenix

    天馬:heavenly horse

    定海神珍:Magic Sea-Fixing Pin

    如意金箍棒:As-You-Will Gold-Banded Cudgel

    火眼金睛:fiery eyes with golden pupils

    風(fēng)火輪:Wind-fire Rings

    金剛琢:special bracelet

    煉丹爐:cook furnace

    玲瓏塔:magic pagoda

    金丹:Golden Elixir Pill

    仙桃:magic peach

    仙酒:immortal wine

    仙果:magic fruit

    瞌睡蟲:sleep insects

    法力:magic power

    降龍伏虎:subdue dragons and tigers

    西游記師徒四人英文名

    孫悟空(孫行者,齊天大圣):the Monkey, the Monkey King, the Great Sage Equalling Heaven.有時也直接翻缺汪譯為Sun wukong。

    豬八戒:Monk Pig,本是天蓬元帥(Marshal of the Heavenly Canopy),后因調(diào)戲嫦娥(goddess in the moon)被貶。

    沙僧:Sandy,或者M(jìn)onk Sha。

    唐僧:Tang Monk, Tripitaker(Tripitaka三藏經(jīng))。

    擴展資料:

    此外《西游記》的英語是:Journey to the West(向西的旅程)。

    金箍棒(golden cudgel)、筋斗云(somersault cloud)是孫悟空的標(biāo)配。孫悟空鋒首一開始在花果山(Mountain of Flowers and Fruits)占山為王。

    后來拜師須菩提(Subhuti)學(xué)得七十二變(countless changes of tactics/seventy-two Metamorphoses);

    然后又大鬧天宮(make havoc in Heaven),被如來佛(Buddha)收到五指山(Five Finger Mountain)伏基仔五百年,后來跟隨唐僧西天取經(jīng)。

    豬悟能用英語怎么說

    豬八戒 Pigsy

    孫悟空 monkey king

    沙僧 Sandy

    唐僧 Tripitaker

    西游記:Journey to the West

    花果山:Mountain of Flower and Fruit

    水簾洞:Water Curtain Cave

    南天門:Southern Gate of Heaven

    靈霄殿:Hall of Miraculous Mist

    離恨天:Thirty-Third Heaven

    兜率宮:Tushita Palace

    丹房:Elixir Pill Room

    蟠桃園:Peach Garden

    蟠桃勝會:Peach Banquet

    瑤池:Jade Pool

    寶閣:Pavilion

    御馬監(jiān):heavenly stables

    龍宮:Dragon Palace

    下界:Earth

    美猴王:Handsome Monkey King

    孫悟空:Sun Wukong

    弼馬溫:Protector of the Horse

    齊天大圣:Great Sage Equalling Heaven

    大鬧天宮:Havoc in Heaven

    玉帝:磨唯Jade Emperor

    王母:Queen Mother

    大禹:Yu the Great

    太上老君:Supreme Lord Lao Zi

    太白金星:Great White Planet

    托塔李天王:Heavenly King Li

    降魔大元帥:Grant Demon-Subduing Marshal

    哪吒:baby-faced Nezha

    巨靈神:Mighty Magic Spirit

    二郎神:god Erlang

    四大天王:Four great Heavenly Kings

    增長天王:Sword Heavenly King

    廣目天王:Lute Heavenly King

    多聞天王:Umbrella Heavenly King

    持國天王:Snake Heavenly King

    馬天君:Keeper of the Imperial Stud

    七仙女:seven fairy maidens

    土地:local guardian god

    天將:Heavenly General

    天兵:激游禪heavenly soldier

    仙官:immortal official

    神仆:immortal servants

    東海龍王:Dragon King of the Eastern Sea

    龜丞相:Prime Minister Tortoise

    鳳:phoenix

    天馬:heavenly horse

    定海神珍:Magic Sea-Fixing Pin

    如意金箍棒:As-You-Will Gold-Banded Cudgel

    火眼金睛明塵:fiery eyes with golden pupils

    風(fēng)火輪:Wind-fire Rings

    金剛琢:special bracelet

    煉丹爐:cook furnace

    玲瓏塔:magic pagoda

    金丹:Golden Elixir Pill

    仙桃:magic peach

    仙酒:immortal wine

    仙果:magic fruit

    瞌睡蟲:sleep insects

    法力:magic power

    降龍伏虎:subdue dragons and tigers

    白龍馬 white horse

    豬八戒為什么叫pigsy

    豬鎮(zhèn)模悶棚八戒御罩緩[zhū bá jiè] one of the chief characters in “Pilgrimage To The West” who was supposedly incarnated through the spirit of pig, a symbol of man's cupidity 雙語例句 1. Zhu Bajie in the body also demonstrated a super tenacity..

    豬剛鬣英語翻譯

    豬八戒的英文:pigdamage

    pig讀法 英[p?ɡ] 美圓跡缺[p?ɡ]州讓

    1、n(名詞).豬;豬肉;像豬一樣的人

    2、v(動詞).生小豬

    短語

    1、buy a pig 買豬

    2、fatten a pig 使豬肥壯

    3、keep a pig 養(yǎng)豬

    4、kill a pig 殺豬

    5、dirty pig 臟豬

    6、fat pig 肥豬

    擴展資料

    pig近義詞 sow

    詞義辨析

    sow, broadcast, scatter, strew這組詞的共同意思是“撒”,其區(qū)別是:

    1、strew指隔一段時橘辯間〔距離〕撒一次;

    2、scatter強調(diào)碎片隨意散落,例如:Flowers scattered the path.花散落在小路上。

    3、sow專指播種,引申指傳播思想、理論,例如:These seeds should be sown in April.這些種子應(yīng)在4月播種。

    4、broadcast強調(diào)廣為撒播,向四面八方擴散,專指“撒播種子”時,可與scatter 換用。

    詞匯搭配

    1、sow newly 新種

    2、sow among 在…中播種

    3、sow in 在…播種

    4、sow with 播種

    5、farrowing sow懷孕母豬

    猜你喜歡

    主站蜘蛛池模板: 亚洲伊人成无码综合网| 亚洲不卡中文字幕无码| 中文字幕精品三区无码亚洲| 无码AV大香线蕉| 日韩精品无码免费专区午夜不卡 | 777爽死你无码免费看一二区| 激情无码亚洲一区二区三区| 亚洲AV人无码综合在线观看| 日韩成人无码一区二区三区| 久久午夜夜伦鲁鲁片无码免费| 国产精品无码一区二区三区毛片 | 日韩乱码人妻无码中文字幕视频| 国产午夜无码精品免费看| 无码日韩人妻精品久久| 无码人妻丝袜在线视频| 国产真人无码作爱视频免费| 亚洲午夜AV无码专区在线播放| 高清无码v视频日本www| 久久精品中文字幕无码绿巨人 | 亚洲AV无码乱码精品国产| 亚洲精品av无码喷奶水糖心| 精品无码久久久久国产| 无码视频一区二区三区在线观看| 中文字幕乱妇无码AV在线 | 中文无码喷潮在线播放| 免费VA在线观看无码| 久久久久亚洲AV无码去区首| 亚洲国产成人无码AV在线 | 精品深夜AV无码一区二区老年| 亚洲VA中文字幕不卡无码| 亚洲欧洲日产国码无码网站| 人妻av无码专区| 内射人妻无码色AV天堂| 精品国产性色无码AV网站 | 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 亚洲精品无码专区久久久| 亚洲AV永久无码区成人网站 | 亚洲AV无码不卡在线播放| 亚洲国产精品无码av| 久久国产亚洲精品无码| 亚洲精品无码成人片久久不卡 |