農(nóng)場英語?1. 在英文中,"on the farm" 是一個(gè)更常見的表達(dá)方式,因?yàn)檗r(nóng)場通常被視為一個(gè)開放的場所。2. 相反,"in the farm" 則不太常用,因?yàn)?"farm" 指的是整個(gè)農(nóng)場區(qū)域,而不是一個(gè)具體的內(nèi)部空間。3. "in" 通常指的是一個(gè)封閉的空間,如 "in a farmhouse"(在農(nóng)舍里)。那么,農(nóng)場英語?一起來了解一下吧。
1. "鎮(zhèn)老拍敬" 應(yīng)改為 "中式英語",這是一個(gè)表述錯(cuò)誤。
2. "外國人語言習(xí)慣不同可以理解為農(nóng)場是露天的,所以用on" 應(yīng)改為 "英文中,'on the farm' 更常見,因?yàn)檗r(nóng)場通常被視為一個(gè)開放的場所"。
3. "in 是用在什么里的" 應(yīng)改為 "而 'in the farm' 則不太常用,因?yàn)?'farm' 指的是整個(gè)農(nóng)場區(qū)域,而不是一個(gè)具體的內(nèi)部空間"。
4. "是封閉的" 應(yīng)改為 "通常指的是一個(gè)封閉的空間"。
5. "因?yàn)檫@是" 應(yīng)改為 "在英文中",以保持句子邏輯連貫性。
修改后的文本:
1. 在英文中,"on the farm" 是一個(gè)更常見的表達(dá)方式,因?yàn)檗r(nóng)場通常被視為一個(gè)開放的場所。
2. 相反,"in the farm" 則不太常用,因?yàn)?"farm" 指的是整個(gè)農(nóng)場區(qū)域,而不是一個(gè)具體的內(nèi)部空間。
3. "in" 通常指的是一個(gè)封閉的空間,如 "in a farmhouse"(在農(nóng)舍里)。
1. 含義解釋:英語中介紹農(nóng)場的常用詞匯有 Farm, Ranch, Agricultural Estate 等,其中 Farm 指“農(nóng)場”,強(qiáng)調(diào)農(nóng)業(yè)生產(chǎn);Ranch 指“大牧場”,以畜牧業(yè)為主;Agricultural Estate 指大型農(nóng)業(yè)綜合體,不僅生產(chǎn)農(nóng)產(chǎn)品,還包括旅游、休閑等配套服務(wù)。
2. 語法、使用方法不同之處的對比:農(nóng)場介紹的語法和使用方法主要包括以下幾種:
(1)介紹地理位置:表示“位于某地”的用法,通常用介詞 in。例如: Our farm is located in the outskirts of the city.
(2)介紹農(nóng)場類型:用詞匯 Farm, Ranch, Agricultural Estate 等。例如: Our ranch is a perfect place for equestrian enthusiasts.
(3)介紹服務(wù)及產(chǎn)物:用名詞加介詞 of 表示農(nóng)場生產(chǎn)的產(chǎn)品及服務(wù)。例如: This farm offers a wide variety of high-quality organic produce.
3. 具體用法舉例:
(1)Our family-run farm is located in the scenic countryside of southern England. It boasts a wide range of farm animals, including cows, sheep and chickens.
(2)This sprawling ranch is situated in the heart of the Wild West. It is renowned for its rodeo events and western-themed entertainment.
(3)The Agricultural Estate of this region covers an area of over 1000 hectares. It offers a unique agritourism experience, with activities such as wine tasting and fruit-picking.
您的問題很簡單。呵呵。百度知道很高興幫助您解決您提出的問題。
1、單詞:farm
翻譯:vi. 種田,務(wù)農(nóng);經(jīng)營農(nóng)場
n. 農(nóng)場;農(nóng)家;畜牧場 vt. 養(yǎng)殖;耕種;佃出(土地)Farm Animals農(nóng)場動(dòng)物;農(nóng)場的動(dòng)物;農(nóng)莊動(dòng)物;農(nóng)場植物content farm內(nèi)容農(nóng)場;文字工廠;形式農(nóng)場;內(nèi)容工場Farm Craft農(nóng)場工藝;農(nóng)場技術(shù);農(nóng)場工藝特別版farm products農(nóng)產(chǎn)品;農(nóng)產(chǎn)物;農(nóng)副產(chǎn)品類Joy farm歡樂農(nóng)場中文無敵版Farm Tribe農(nóng)場部落;下載poultry farm家禽飼養(yǎng)所;家禽場;家禽農(nóng)場;雞場farm implements農(nóng)具
Butterfly Farm蝴蝶園;蝴蝶農(nóng)場;蝴蝶公園
2、單詞:farmland
翻譯:n. 農(nóng)田,耕地。
farmland circulation農(nóng)地流轉(zhuǎn)
farmland consolidation土地平整
farmland soil農(nóng)田土壤
Farmland gradation農(nóng)用地分等
capital farmland基本農(nóng)田
farmland losses耕地流失
good farmland良田
reclaimed farmland復(fù)墾農(nóng)田
waterlogged farmland水澇地
3、單詞:pasture
翻譯:n. 草地;牧場;牧草。
field farmland farm field field 田野
field 或open country Field 最常用的! 選這個(gè) field, pasture, pastureland,
第一個(gè)更強(qiáng)調(diào)“農(nóng)場”的性質(zhì),是“農(nóng)場”,關(guān)注點(diǎn)不在“田”上,你可以說“動(dòng)物農(nóng)場”什么之類的。
第二個(gè)強(qiáng)調(diào)的就是“田”了,他是“farm”的田,是個(gè)組合詞,直譯就是“農(nóng)場的田”。
第三個(gè)是“牧場”,這個(gè)就不說了,這個(gè)好區(qū)分。
以上就是農(nóng)場英語的全部內(nèi)容,1. 含義解釋:英語中介紹農(nóng)場的常用詞匯有 Farm, Ranch, Agricultural Estate 等,其中 Farm 指“農(nóng)場”,強(qiáng)調(diào)農(nóng)業(yè)生產(chǎn);Ranch 指“大牧場”,以畜牧業(yè)為主;Agricultural Estate 指大型農(nóng)業(yè)綜合體,不僅生產(chǎn)農(nóng)產(chǎn)品,還包括旅游、休閑等配套服務(wù)。2. 語法、內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。