會議用英語?conference,英語單詞,名詞、動詞,作名詞時意思是“會議;討論;協商;聯盟;作動詞時意思是“舉行或參加(系列)會議”。address a conference在會上發言、attend a conference出席大會、break off a conferenc中斷會議。三:典型例句 1、那么,會議用英語?一起來了解一下吧。
congress和 conference都可以用作表示"會議",但是兩者在含義側重點和用法上是存在著區別的,具體如下:
一:含義解釋
congress 英 [?k??ɡres]美 [?kɑ??ɡr?s] n. 國會;代表大會 vi. 開會;集合
conference 英 [?k?nf?r?ns] 美 [?kɑ?nf?r?ns] n. 會議;(通常持續幾天的大型正式)研討會
相同點:都可以指會議。
不同點:congress : 指國會、議會、代表大會等機構,尤指經選舉產生的國家立法機構的大會或由這些機構召開的大會,也可指專業人員代表大會。conference : 正式用詞,一般指大型會議,如政府工作會議、國際學術交流會議、各國之間的協商、會談等。
二:用法區分
congress的意思是“代表大會”,也可指最高立法機關,即“國會,議會”,常與the連用。hold acongress召開大會、medicalcongress醫學會議、annualcongress年會。
conference,congress,assembly,meeting,rally,council,session,convention,gathering
這些名詞均含有“會,會議”之意.
conference → 正式用詞,一般指大型會議,如政府工作會議、國際學術交流會議、各國之間的協商、會談等.
congress → 指國會、議會、代表大會等機構,尤指經選舉產生的國家立法機構的大會或由這些機構召開的大會,也可指專業人員代表大會.
assembly → 多指一個通常有許多人參加、計劃好的,為某一特殊目的而召集的會議.
meeting → 普通用詞,詞義廣泛.指一般性的會議,可用于任何場合.
rally → 指大規模的群眾性政治集會.
council → 在國際上多指由各國代表參加的政治會議,或常設的政治機構.在國內、地方上,此詞多指常設的政務領導機構,如市政委員會等.
session → 一般指議會等召開的正式會議.
convention → 側重指某一政黨或團體為某一特殊目的而召開的會議;也可指學術團體的年會.
gathering → 指兩人以上的聚會或集會,強調非正式性.
英語中的“會議”名詞解析
在英語中,關于“會議”的名詞有多種,每種都承載著特定的含義和適用場景。以下是對這些名詞的詳細解析:
Meeting:
定義:最常見的會議用詞,適用于各種規模和層次的聚會。
特點:可以是正式或非正式的,如特別會議、聯席會議、首腦會議、緊急會議等。規模從1對1到多人會議不等。
應用場景:在MICE(會議、獎勵旅游、展覽、活動)行業中,Meeting通常指規模不是特別大的公司會議。
Conference:
定義:較正式用詞,廣泛用于國際會議。
特點:源自拉丁語,意為推理、商談等,因此適用于正式的討論會議。
應用場景:如萬隆會議、雅爾塔會議等。
Congress:
定義:代表大會,由正式代表出席的會議,規模較大。
特點:通常由協會、學會等社團、政黨、NGO組織舉辦,程序規范,包括全體大會、分會等。
在英語中,表達“會議”和“委員會”的詞匯確實很多,且各自有其特定的用法和語境。以下是一些常見的表達及其區別:
會議的表達Congress
含義:專門性代表大會,比較正式而隆重,出席會議的代表一般是選舉產生的,會上通過的決議往往具有約束力。
示例:中國共產黨全國代表大會 → National Congress of the Chinese Communist Party;美國國會 → United States Congress。
Meeting
含義:最普通的詞,詞義比較籠統,可以泛指各種有目的的集會。
示例:群眾大會 → mass meeting;歡送會 → farewell meeting;學生開的班會 → class meeting;峰會(各國元首或政府首腦出席) → summit meeting(常省略meeting)。
Forum/Symposium
含義:常用來表示“座談會”等學術性會議。
在英語中,“會議”相關的名詞眾多,每個詞都有其特定的使用場景和含義。以下是對這些名詞的詳細解析:
Meeting:會議
定義:最常見的用詞,適用于各種規模的聚會,無論是正式的還是非正式的。
特點:規模可大可小,層次可高可低,如特別會議、聯席會議、首腦會議、緊急會議等。
應用場景:MICE(會議、獎勵旅游、展覽、活動)行業中的M即指Meeting,通常指規模不是特別大的公司會議。
Conference:大會
定義:較正式用詞,使用范圍廣泛,多數國際會議用此詞。
特點:源自拉丁語,意為推理、商談等,因此適用于正式的討論會議。
應用場景:如萬隆會議、雅爾塔會議、美洲國家會議等。
Congress:代表大會
定義:由正式代表出席的會議,通常規模較大。
特點:比較正式、嚴肅、程序規范,有固定的格式和內容,包括全體大會、分會等。
以上就是會議用英語的全部內容,Conference 含義:指正式會議,通常涉及討論、協商或決策。示例:國際學術會議 → international academic conference;商務會議 → business conference。Seminar 含義:研討會,通常涉及深入討論和研究。示例:研究生研討會 → graduate seminar;專業研討會 → professional seminar。Workshop 含義:工作坊,內容來源于互聯網,信息真偽需自行辨別。如有侵權請聯系刪除。