王力古代漢語文選翻譯?在復(fù)習(xí)王力的《古代漢語》時,建議以文選為中心,結(jié)合常用詞匯與通論。重點在于標(biāo)點和翻譯,這是考試中常見的題型。實際運用也非常重要,可以通過做筆記來幫助理解和記憶。對于名詞解釋這類知識點,可以做一些總結(jié)性的筆記。推薦使用福建人民出版社出版的《古代漢語習(xí)題集》作為參考書,那么,王力古代漢語文選翻譯?一起來了解一下吧。
都說考研是在漆黑的屋子里洗衣服,大家都不知道自己的衣服洗得怎么樣,直到燈光亮了……那種孤注一擲的、絕望與希望并存的誠惶誠恐,只有考過研的人才懂。付出終會有所收獲,這一年是我收獲最多的一年,2021上海海事大學(xué)漢碩研究生上岸,初試成績370+。一點經(jīng)驗,希望能幫助到考海事的學(xué)弟學(xué)妹。
首先是版本問題,其實這和學(xué)校制定的教材有很大關(guān)系。一般而言這兩本教材學(xué)校都會指定其中一本,所以主要看那一本就好。其實郭錫良就是王力的學(xué)生,二者的體系基本差不多。
通論肯定是要吃透的,個人感覺如此。如果說古代漢語考試除掉通論所說的各種語法現(xiàn)象以及音韻知識,那還剩下什么呢?常用詞的話,能全部記下來就最好了,記不下來也不會太怎么,我覺得把文選里面的字詞全部疏通,再加上自己的理解判斷能力和語感的把握,只要不是太生僻的詞一般都能夠搞定。而即使碰上較為生澀的詞,從功利的角度說,別人也照樣不知道。以后學(xué)習(xí)的機會還有很多嘛。所以,文選就十分重要了。我覺得很有必要將每一個詞都落實,尤其是第一冊先秦的文選,里面有很多詞我們看起來面熟但是真要解釋卻又似是而非。第一遍復(fù)習(xí)的時候該怎么做我也不知道,我的做法就是疏通文意,把每一個詞都弄懂,長句盡量翻譯。疏通文意之后再背誦效果應(yīng)該會更好吧。通論和文選的復(fù)習(xí)順序,這個還真沒有想過……留待高人解答。
至于語言學(xué)綱要和現(xiàn)代漢語,也就是看書啊。把書上的知識全部弄清楚,不在于背誦,而在于理解。現(xiàn)代漢語和語言學(xué)綱要要背的東西不多,頂多就是幾個名詞解釋,許多東西是看自己的理解的。當(dāng)然了,這也要看學(xué)校怎么出題,有些學(xué)校就喜歡在教材上摳一句話然后挖掉一兩個詞讓考生填。
我是2021年上岸上海海事大學(xué)漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生,我的經(jīng)驗是線性代數(shù)這塊分數(shù)還是好拿的,大家千萬要掌握做題方法,盡量在線代這塊不要失太多分。第三遍還是要復(fù)習(xí)每個知識點,不過重點要放在做題上,基礎(chǔ)題和稍難題為重點,不過也要挑戰(zhàn)下難題。
我是2021年上岸上海海事大學(xué)漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生,本科就讀于普通二本的漢語言文學(xué)專業(yè)。大三下學(xué)期開始準(zhǔn)備考研,到收到錄取信息,這中間也走過不少彎路,希望這次分享能幫助到正在備考的同學(xué)。
我們專業(yè)考思想政治理論、英語一、專業(yè)一漢語基礎(chǔ)和專業(yè)二漢語國際教育基礎(chǔ)。值得注意的是,我們專業(yè)雖然是專碩,但是考的是英語一,不是英語二。我覺得上海的政治會有些壓分,但是我們學(xué)校的專業(yè)二不壓分。下面是經(jīng)驗貼的目錄。
一、擇校原因
1、題型簡單
很多學(xué)弟學(xué)妹問我難不難考。我只能說海事是上海最容易上岸的學(xué)校之一。這幾年,許多院校都從客觀題向考察主觀題轉(zhuǎn)變。海事20、21、22年都是以客觀題為主,得分更加客觀,大段背誦的會少一些!復(fù)習(xí)的壓力不大,多背書+刷題,考出高分真不是難事。參考書目是比較普遍的書,習(xí)題和復(fù)習(xí)資料豐富。
2、保護一志愿,對跨專業(yè)友好
專業(yè)課不壓分!20年受疫情影響擴招,招了21個一志愿,8個調(diào)劑。19年、21年、22年沒有開放調(diào)劑,過了國家線就能進復(fù)試。因為2018年才招生、考試信息比較少,所以報考的人不是太多。班上大部分同學(xué)都是跨專業(yè)的,對跨專業(yè)的同學(xué)友好。
3、直接落戶上海
在哪上學(xué)在一定程度上會影響你畢業(yè)工作、安家落戶。
以前我的古代漢語很好。這主要是我從小學(xué)就開始看像《三國演義》、《西游記》、三言二拍等等一系列古代白話文的小說,慢慢的很多古代字是什么意思就已經(jīng)順理成章的記住了。你不妨也多讀一些不是文言文的古書,不僅培養(yǎng)了興趣,也能提高古漢語理解程度。
現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)我不太清楚了。古文方面給您一個參考,呵呵
以上就是王力古代漢語文選翻譯的全部內(nèi)容,古代漢語我們用的是王力先生編的古代漢語,題型是填空題,基本上是在通論里面的,然后是給解釋加點的字,都是在文選里面的,這道題的題量有點大。接著是翻譯句子,五個左右,也是文選里面的。然后是一段古文閱讀,全文不加標(biāo)點,所以要考加標(biāo)點,還有一些字詞,句子的解釋,全文的理解等等。內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除。