英語文檔?文件的英語document的英式發(fā)音為:[?d?kjum?nt],美式發(fā)音為:[dɑkj?m?nt]。Document,英語單詞,名詞、動詞,作名詞時譯為“文件,公文;文檔;證件”,作動詞時譯為“用文件證明”。那么,英語文檔?一起來了解一下吧。
以WPS 2019版為例,有兩種辦法供參考
第一種方法:全文翻譯姿巧轎
1.打開文檔,依次點擊“特色應(yīng)用”—“全文翻譯”
2.在彈出框根據(jù)需求進行選擇,點寬啟擊開始翻譯即可
第二種方法:劃詞翻譯
打開文檔,依次點擊“特色應(yīng)用”—“劃詞翻譯”,鼠標劃選文字就可以顯示跡肆查詞,翻譯結(jié)果~
Scanintopdfdocument。根據(jù)喚宴逗查詢英漢詞典,掃描的英語翻譯是scan,文檔的英語和賣翻譯是document ,掃描成祥并pdf文檔英文寫作Scanintopdfdocument。pdf全稱Portable Document Format,意為“便攜式文檔格式”。
一, 點擊菜單欄中的“審核”,打開審核相關(guān)的欄,點擊殲衡緩“語言”,在打開的語言中我們可以看到翻譯和語言
二,我們先要設(shè)置翻譯選項,我們是將英文,翻譯為中文,所以先要進行下面這些操作
點擊翻譯,打開翻譯菜單,之后選擇“選擇轉(zhuǎn)換語言”
三,在打開的“翻譯語言選項”中,默認的設(shè)置是將當前語言翻譯為英文,所以這是不符合我們的要求的
四,將“選擇翻譯屏幕提示語言”改為“中文(中國)”,將“選擇文檔翻譯語言”下面的語言改為“英語(美國)”,將翻譯為改為“中文(中國)”,具體設(shè)置如下圖所示,完成這些設(shè)置后,點擊右下方的“確定”按鈕
五,完成上面的設(shè)置后,再選擇翻譯中的“翻譯文檔(英語(美國)至中文(中國))”
六,點擊“翻譯文檔(英語(美國)至中文(中國))”后,會彈出如下的聯(lián)網(wǎng)安全提示框,在這氏模里不用理會,直接點擊“發(fā)送”按鈕
七,點擊發(fā)送后,就會自動將文檔的內(nèi)容發(fā)送到微軟的網(wǎng)站,并打開在線翻譯攔神的網(wǎng)頁,自動幫我們翻譯為中文的,我們可以將網(wǎng)頁的翻譯內(nèi)容復(fù)制下來保存在Word文檔中,或者直接在線看
archive
file
document,簡鉛纖稱doc
documentation
paper——槐蠢仿罕見
供參檔胡
文件的英語document的英式發(fā)音為:[?滲友d?kjum?nt],美式發(fā)音為:[dɑkj?m?nt]。
Document,英語單詞,名詞、動詞,作名詞時譯為“文件,公文;文檔;證件”,作動詞時譯為“用文件證明”。
短語搭配:
1、transport document:運輸單據(jù)、運輸前告單證、運送單據(jù)、運輸憑證。
2、original document:原件、原本、原始文件。
3、written document:書面證明、書面證實、形書面文。
雙語例句:
1、Yes,I have saved in"My Document".
是的叢悔槐,我已存到“我的文件”中了。
2、If you have not saved your document yet, you will be prompted to do so.
如果您還沒有救了你的文件還沒有,會提示您這樣做。
3、Signature of this document means that you agree with us.
你在此文件上簽名說明你同意我們的意見。
學(xué)習(xí)英語的好處:
1、提高職業(yè)競爭力:學(xué)習(xí)英語可以為個人職業(yè)發(fā)展帶來更廣闊的空間,讓自己在職場上具有更多的競爭力,獲得更好的職業(yè)機會。
以上就是英語文檔的全部內(nèi)容,文檔:1. (computer) file 其它相關(guān)解釋: