七年級(jí)語(yǔ)文論語(yǔ)十二章翻譯?七年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文《論語(yǔ)十二章》的原文和翻譯(新版)1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不悅,不亦君子乎?”學(xué)習(xí)需要不斷復(fù)習(xí)才能掌握。 譯文:學(xué)了知識(shí),按時(shí)復(fù)習(xí),這是愉快的事。這里既有學(xué)習(xí)方法,也有學(xué)習(xí)態(tài)度。朋,這里指志同道合的人。有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),在一起探討問(wèn)題,是一種樂(lè)趣。 2、那么,七年級(jí)語(yǔ)文論語(yǔ)十二章翻譯?一起來(lái)了解一下吧。
《論語(yǔ)十二章》原文及翻譯、賞析
原文及翻譯
一、原文:子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”《學(xué)而》
翻譯:孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)了然后按時(shí)溫習(xí)它,不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不也是很快樂(lè)嗎?人家不了解,卻不生氣,不也是有才德的人嗎?”
二、原文:曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”《學(xué)而》
翻譯:曾子說(shuō):“我每天多次反省自己:替人謀劃事情是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠(chéng)實(shí)守信了呢?老師傳授的知識(shí)是不是復(fù)習(xí)了呢?”
三、原文:子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”《為政》
翻譯:孔子說(shuō):“我十五歲立志學(xué)習(xí),三十歲能有所成就,四十歲而不致迷惑,五十歲知道上天的意旨,六十歲能聽(tīng)得進(jìn)不同的意見(jiàn),七十歲可以順從意愿,又不越過(guò)法度。
初中語(yǔ)文七年級(jí)《論語(yǔ)》十二章翻譯
答案:
1. 子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎。有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎。” 翻譯為:孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)后及時(shí)復(fù)習(xí),所以很快樂(lè)。有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不也快樂(lè)嗎?”
2. 曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?” 翻譯為:曾子說(shuō):“我每天多次反省自己:替別人謀劃辦事是否做到忠誠(chéng)了呢?與朋友交往是否做到誠(chéng)信了呢?老師傳授的知識(shí)是否復(fù)習(xí)了呢?”
3. 子曰:“溫故而知新,可以為師矣。” 翻譯為:孔子說(shuō):“溫習(xí)學(xué)過(guò)的知識(shí),可以得到新的理解和體會(huì),就可以憑借這個(gè)做老師了。”
4. 子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者。” 翻譯為:孔子說(shuō):“僅僅知道它不如喜愛(ài)它,喜愛(ài)它不如以它為樂(lè)。”
以下為
第一段中,《論語(yǔ)》開(kāi)篇便提到學(xué)習(xí)的樂(lè)趣。孔子認(rèn)為學(xué)習(xí)的知識(shí)要及時(shí)復(fù)習(xí)鞏固,這樣才能真正掌握。同時(shí)有志同道合的人來(lái)訪,對(duì)于學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)也是一件快樂(lè)的事情,因?yàn)榭梢越涣鲗W(xué)習(xí)、互相啟迪。這一段體現(xiàn)了儒家對(duì)于學(xué)習(xí)的積極態(tài)度和對(duì)于人際交往的樂(lè)觀心態(tài)。
第二段是曾子對(duì)自己的日常反思。他反思自己是否對(duì)他人忠誠(chéng)、與朋友交往是否誠(chéng)信以及是否復(fù)習(xí)了所學(xué)知識(shí)。
七年級(jí)上冊(cè)語(yǔ)文《論語(yǔ)十二章》
《論語(yǔ)十二章》翻譯:
1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不悅,不亦君子乎?”
譯文:學(xué)了知識(shí),按時(shí)復(fù)習(xí),這是愉快的事。這里既有學(xué)習(xí)方法,也有學(xué)習(xí)態(tài)度。朋,這里指志同道合的人。有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),在一起探討問(wèn)題,是一種樂(lè)趣。
2、曾子曰:“吾日三省吾身--為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”
譯文:曾子說(shuō):“我每天多次反省自己,替人家謀慮是否不夠盡心?和朋友交往是否不夠誠(chéng)信?老師傳授的學(xué)業(yè)是不是反復(fù)練習(xí)實(shí)踐了呢?”
3、子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”
譯文:孔子說(shuō):“我十五歲的時(shí)候立志研究學(xué)問(wèn),三十歲確立自己的理想,四十歲不為我所做的事情而迷惑,五十歲的時(shí)候我懂得自然的規(guī)律和法則,六十歲時(shí)無(wú)論聽(tīng)到什么;
不用多加思考,都能領(lǐng)會(huì)其中的意思,并明辨是非,七十歲我的道德修養(yǎng)到了一定的程度便可以隨心所欲地做事,而不逾越法度規(guī)矩。”
4、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。
譯文:復(fù)習(xí)舊的知識(shí),能夠從中有新的體會(huì)或發(fā)現(xiàn)。這樣,就可以做老師了。
5、子曰:“學(xué)而不思則罔;思而不學(xué)則殆。
《論語(yǔ)》十二章 的翻譯
孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)了然后按時(shí)溫習(xí)它,不是很愉快嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不也是很快樂(lè)嗎?人家不了解(我),(我)卻不生氣,不也是有才德的人嗎?”(孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)之后又按時(shí)去復(fù)習(xí)、實(shí)習(xí),不是很愉快嗎?有朋友從遠(yuǎn)方來(lái),不是很快樂(lè)嗎?別人不理解自已,卻不生氣,不是很有修養(yǎng)嗎?【另一個(gè)釋義版本】)
曾子說(shuō):“我每天多次反省自己:替人謀劃事情是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是做到誠(chéng)實(shí)守信了呢?老師傳授的知識(shí)是不是復(fù)習(xí)了呢?”
孔子說(shuō):“我十五歲立志學(xué)習(xí),三十歲能有所成就,四十歲(掌握了知識(shí))而不致迷惑,五十歲知道(哪些是)上天的意旨,六十歲能聽(tīng)得進(jìn)不同的意見(jiàn),七十歲可以順從意愿,又不越過(guò)法度。”
孔子說(shuō):“溫習(xí)學(xué)過(guò)的知識(shí),可以得到新的理解和體會(huì),可以憑借(這)做老師了。”
孔子說(shuō):“只學(xué)習(xí)卻不思考,就會(huì)感到迷茫而無(wú)所適從;只空想?yún)s不讀書(shū),就會(huì)(對(duì)自己的學(xué)業(yè))有疑惑。”
孔子說(shuō):“顏回的品質(zhì)是多么高尚啊!一簞飯,一瓢水,住在簡(jiǎn)陋的小巷子里,別人都忍受不了那貧困的憂愁,顏回卻依然自得其樂(lè)。顏回的品質(zhì)是多么高尚啊!”
孔子說(shuō):“懂得學(xué)問(wèn)和事業(yè)的人比不上喜愛(ài)學(xué)問(wèn)和事業(yè)的人;喜愛(ài)學(xué)問(wèn)和事業(yè)的人比不上以學(xué)問(wèn)和事業(yè)為快樂(lè)的人。
第一則: 為人處事
子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?” (《學(xué)而》)
孔子說(shuō):"學(xué)了知識(shí)然后按一定時(shí)間去復(fù)習(xí),不也很愉快的嗎?有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不也是很開(kāi)心的嗎?別人不了解我,我卻不生氣,不也是君子嗎?"
重點(diǎn)字詞解釋:
(1)子:中國(guó)古代對(duì)于有地位、有學(xué)問(wèn)的男子的尊稱,有時(shí)也泛稱男子。《論語(yǔ)》書(shū)中“子曰”的子,都是指孔子而言。
(2)學(xué):孔子在這里所講的“學(xué)”,主要是指學(xué)習(xí)西周的禮、樂(lè)、詩(shī)、書(shū)等傳統(tǒng)文化典籍。
(3)時(shí)習(xí):在周秦時(shí)代,“時(shí)”字用作副詞,意為“在一定的時(shí)候”或者“在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候”。但朱熹在《論語(yǔ)集注》一書(shū)中把“時(shí)”解釋為“時(shí)常”。“習(xí)”,指演習(xí)禮、樂(lè);復(fù)習(xí)詩(shī)、書(shū)。也含有溫習(xí)、實(shí)習(xí)、練習(xí)的意思。
(4)說(shuō):通假字,音yuè,實(shí)意“悅”的古體字,愉快的意思。
(5)朋:是指志同道合的人。
(6)樂(lè)(lè):與說(shuō)有所區(qū)別。舊注說(shuō),悅在內(nèi)心,樂(lè)則見(jiàn)于外。
(7)人不知:此句不完整,沒(méi)有說(shuō)出人不知道什么。缺少賓語(yǔ)。一般而言,知,是了解的意思。人不知,是說(shuō)別人不了解自己。
(8)慍:拼音:yùn,惱怒,怨恨。
(9)君子:道德上很有修養(yǎng)的人。
以上就是七年級(jí)語(yǔ)文論語(yǔ)十二章翻譯的全部?jī)?nèi)容,初中語(yǔ)文七年級(jí)《論語(yǔ)》十二章翻譯 答案:1. 子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎。有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎。” 翻譯為:孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)后及時(shí)復(fù)習(xí),所以很快樂(lè)。有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),不也快樂(lè)嗎?”2. 曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎??jī)?nèi)容來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng),信息真?zhèn)涡枳孕斜鎰e。如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除。